Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

matter particle

  • 1 частица вещества

    Русско-английский физический словарь > частица вещества

  • 2 волна

    ( на сейсмограмме) event, sea, wave
    * * *
    волна́ ж.
    wave
    волна́ вычита́ется — the wave interferes destructively
    подня́ть волну́ ( о ветре) мор.raise a choppy sea (of wind)
    рабо́тать на (коро́ткой) волне́ — operate at [on] (short) wavelength
    волна́ распространя́ется в результа́те многокра́тного отраже́ния — the wave travels by multiple reflection
    волна́ распространя́ется по прямолине́йным траекто́риям радиоthe wave is propagated in straight lines
    волна́ скла́дывается — the wave interferes constructively
    альфе́новские во́лны — Alfen waves
    атмосфе́рные во́лны — atmospheric waves
    бегу́щая волна́ — travelling wave
    блужда́ющие во́лны — stray waves
    бортова́я волна́ мор. — athwart [beam] sea
    во́лны вероя́тности — waves of probability, probability waves
    вертика́льно поляризо́ванная волна́ — vertically polarized wave
    взрывна́я волна́ — blast wave
    возвра́тная волна́ — back(ward) wave
    возду́шная волна́ — air wave
    волна́ возмуще́ний аргд.Mach wave
    волна́ в свобо́дном простра́нстве — free-space wave
    встре́чная волна́ мор. — head [meeting] sea
    гармони́ческая волна́ — harmonic wave
    горизонта́льно поляризо́ванная волна́ — horizontally polarized wave
    гравитацио́нные во́лны — gravitational waves
    грани́чная волна́ ( в волноводе) — boundary [critical, limiting, cut-off] wave
    во́лны де Бро́йля — associated [de Broglie, matter, particle] waves
    детонацио́нная волна́ — detonation wave
    дефлаграцио́нная волна́ — deflagration wave
    дециметро́вые во́лны ( диапазон ультравысоких частот) — decimetric waves (ultra-high-frequency [UHF] band, 300 MHz — 3 GHz)
    дифраги́рованная волна́ — diffracted wave
    дли́нные во́лны ( диапазон низких частот) — long [kilometric] waves (low-frequency [LF] band, 30—300 kHz)
    звукова́я волна́ — acoustic [sound] wave
    земна́я волна́ — ground wave
    зонди́рующая волна́ — transmitted wave
    волна́ изги́ба мех.flexural wave
    и́мпульсная волна́ — impulse wave
    интерференцио́нная волна́ — interferential wave
    инфракра́сные во́лны — infra-red waves
    ионосфе́рная волна́ — ionospheric [sky] wave
    капилля́рные во́лны — capillary waves
    километро́вые во́лны — long [kilometric] waves (low-frequency [LF] band, 30—300 kHz)
    когере́нтная волна́ — coherent wave
    во́лны конвекцио́нного то́ка — convection current modes
    кормова́я волна́ — quarter(ing) sea
    коро́ткие во́лны ( диапазон высоких частот) — short [decametric] waves (high-frequency [HF] band, 3—30 MHz)
    крити́ческая волна́ — boundary [critical, limiting, cut-off] wave
    левополяризо́ванная волна́ — left-handed polarized [counter-clockwise-polarized] wave
    лине́йно-поляризо́ванная волна́ — plane-polarized [linearly polarized] wave
    магнитогидродинами́ческие во́лны — magnetohydrodynamic waves
    магно́нная волна́ — magnon wave
    во́лны мате́рии — associated [de Broglie, matter, particle] waves
    метро́вые во́лны ( диапазон весьма высоких частот) — metric waves (very-high-frequency [VHF] band, 30 MHz — 300 MHz)
    миллиметро́вые во́лны ( диапазон чрезвычайно высоких частот) — millimetric waves (extremely-high-frequency [EHF ] band, 30 GHz — 300 GHz)
    мириаметро́вые во́лны см. сверхдлинные волны
    многокра́тно отражё́нная волна́ — multiple reflection wave
    монохромати́ческая волна́ — monochromatic wave
    во́лны на пове́рхности жи́дкости — capillary waves
    волна́ напряже́ний ( механических) — stress wave
    волна́ напряже́ния, прямоуго́льная — rectangular voltage wave
    необыкнове́нная волна́ — extraordinary [E] wave
    неодноро́дная волна́ — inhomogeneous wave
    неотражё́нная волна́ — direct [non-reflected] wave
    носова́я волна́ мор.bow sea
    обыкнове́нная волна́ — ordinary [O] wave
    опо́рная волна́ ( в голографии) — reference wave
    опти́ческая волна́ — optical wave
    ортогона́льная волна́ — orthogonal wave
    основна́я волна́ — fundamental [principal] wave, principal mode
    отражё́нная волна́ — (от земли, предметов и т. п.) reflected wave; ( от ионосферы) ionospheric [sky] wave
    па́дающая волна́ — incident wave
    параметри́чески свя́занные во́лны — parametrically coupled waves
    перви́чная волна́ — primary wave
    волна́ перенапряже́ния — voltage surge
    пла́зменная волна́ — plasma wave
    пло́ская волна́ — plane wave
    плоскополяризо́ванная волна́ — plane-polarized [linearly polarized] wave
    волна́ пло́тности — density wave
    пове́рхностная волна́
    1. мех. surface wave
    2. ( земная) ground wave
    поляризо́ванная волна́ — polarized wave
    волна́ поляризо́ванная, циркуля́рно — circularly polarized wave
    волна́ поляризо́ванная, эллипти́чески — elliptically polarized wave
    попере́чная волна́ — transverse wave
    попере́чная, магни́тная волна́ — transverse magnetic [TM] wave, transverse magnetic [TM] mode
    попере́чная, электри́ческая волна́ — transverse electric [TE] wave, transverse electric [TE] mode
    попере́чная, электромагни́тная волна́ — transverse electromagnetic [TEM] wave
    попу́тная волна́ — following sea
    посторо́нние во́лны — extraneous waves
    правополяризо́ванная волна́ — right-handed polarized [clockwise-polarized] wave
    преломлё́нная волна́ — refracted wave
    преоблада́ющая волна́ — dominant wave, dominant mode
    продо́льная волна́ — longitudinal wave
    промежу́точные во́лны — medium high-frequency waves (50—200 m)
    простра́нственная волна́ — ionospheric [sky] wave
    проходя́щая волна́ (в волноводах, линиях передачи) — transmitted wave
    пряма́я волна́
    1. радио space wave
    2. эл. forward wave
    рассе́янная волна́ — scattered wave
    расходя́щиеся во́лны — diverging waves
    результи́рующая волна́ — resultant wave
    во́лны Рэ́лея — Rayleigh waves
    сантиметро́вые во́лны ( диапазон сверхвысоких частот) — centimetric waves (super-high-frequency [SHF] band, 3 GHz — 30 GHz)
    сверхдли́нные во́лны ( диапазон весьма низких частот) — very long [myriametric] waves (very-low-frequency [VLF] band, 3 KHz — 30 KHz)
    волна́ с враща́ющейся пло́скостью поляриза́ции — rotated-plane wave
    волна́ свя́зи — frequency (setting), channel
    выбира́ть волну́ свя́зи зара́нее — preset a frequency [a channel]
    зафикси́ровать волну́ свя́зи зара́нее — detent a frequency [a channel]
    набра́ть волну́ свя́зи — set up a frequency [a channel]
    волна́ сдви́га мех.shear wave
    сейсми́ческие во́лны — seismic waves
    волна́ сжа́тия — compression wave
    синусоида́льная волна́ — sine wave
    сопряжё́нная волна́ — partial [associated] wave
    спада́ющая волна́ — decaying [collapsing] wave
    сре́дние во́лны ( диапазон средних частот) — medium [hectometric] waves (medium-frequency [MF] band, 300 kHz—3 MHz)
    стоя́чая волна́ — standing wave
    субмиллиметро́вые во́лны — submillimetric waves
    сфери́ческая волна́ — spherical wave
    сходя́щиеся во́лны — converging [convergent] waves
    температу́рные во́лны — temperature waves
    тепловы́е во́лны — heat waves
    волна́ ти́па E — E-wave, TM wave
    волна́ ти́па EH — EH [TEM] wave
    волна́ ти́па H — H-wave, TE wave
    волна́ ти́па TE — TE wave, H-wave
    волна́ ти́па TM — TM wave, E-wave
    волна́ то́ка — current wave
    тропосфе́рная волна́ — tropospheric wave
    во́лны тяготе́ния — gravitational waves
    уда́рная волна́ — shock wave
    уда́рная, головна́я волна́ — bow shock wave
    ультразвукова́я волна́ — supersonic wave
    ультракоро́ткие во́лны ( все диапазоны короче 10 м) — ultrashort waves (shorter than 10 m)
    упру́гая волна́ — elastic wave
    фа́зовые во́лны — associated [de Broglie, matter, particle] waves
    фокуси́рованная волна́ — beam (sound) wave
    фоно́нная волна́ — phonon wave
    холоста́я волна́ — idler wave
    центри́рованная волна́ — centered [focused] wave
    циклотро́нная волна́ — cyclotron wave
    цилиндри́ческая волна́ — cylindrical wave
    шарова́я волна́ — spherical wave
    электромагни́тные во́лны — electromagnetic waves

    Русско-английский политехнический словарь > волна

  • 3 частица вещества

    1) Engineering: material particle

    Универсальный русско-английский словарь > частица вещества

  • 4 Teilchen

    n < emiss> (meist als Schwebstoff; z.B. Ruß aus Dieselmotor) ■ particle
    n < phys> (z.B. geladen, ungeladen) ■ particle
    n < phys> ■ material particle; matter particle; corpuscle

    German-english technical dictionary > Teilchen

  • 5 Korpuskel

    n < phys> ■ material particle; matter particle; corpuscle

    German-english technical dictionary > Korpuskel

  • 6 Materieteilchen

    n < phys> ■ material particle; matter particle; corpuscle

    German-english technical dictionary > Materieteilchen

  • 7 atomus

        atomus ī, f, ἄτομοσ, an indivisible particle, atom.
    * * *
    I
    atoma, atomum ADJ
    indivisible, atomic, that cannot be cut
    II
    atom, ultimate component of matter, particle incapable of being divided

    Latin-English dictionary > atomus

  • 8 Stützmasse

    f < aerospace> ■ ejected matter; particle jet

    German-english technical dictionary > Stützmasse

  • 9 atomos

    atom, ultimate component of matter, particle incapable of being divided

    Latin-English dictionary > atomos

  • 10 zarah

    particle
    * * *
    particle, crumb, matter; atom

    Indonesia-Inggris kamus > zarah

  • 11 бы

    particle indicating subjunctive or conditional; кто бы ни, whoever; что бы ни, whatever; когда бы ни, whenever; как бы ни, no matter how, as if; чем бы ни, no matter by what

    Русско-английский словарь математических терминов > бы

  • 12 бы


    кто бы ни - whoever;
    что бы ни - whatever;
    когда бы ни - whenever;
    как бы ни - no matter how, as if;
    чем бы ни - no matter by what

    Русско-английский математический словарь > бы

  • 13 бы

    Русско-английский словарь по математике > бы

  • 14 волна материи

    matter wave, de Broglie wave, particle wave

    Русско-английский физический словарь > волна материи

  • 15 materiedeeltje

    • particle of matter

    Nederlands-Engels Technisch Woordenboek > materiedeeltje

  • 16 korakora o te matū

    particle nature of matter

    Maori-English wordlist > korakora o te matū

  • 17 korakora o te matū

    particle nature of matter

    Maori-English wordlist > korakora o te matū

  • 18 μέν

    μέν, Particle, used partly to express certainty on the part of the speaker or writer; partly, and more commonly, to point out that the word or clause with which it stands is correlative to another word or clause that is to follow, the latter word or clause being introduced by δέ.
    A
    I μέν used absolutely to express certainty, not followed by correlative δέ, indeed, of a truth, synonymous with μήν, as appears from the [dialect] Ep. and [dialect] Ion. form ἦ μέν in protestations and oaths (where [dialect] Att. used ἦ μήν)

    , καί μοι ὄμοσσον, ἦ μ. μοι πρόφρων ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν Il.1.77

    , cf. 14.275;

    ἦ μέν τοι τάδε πάντα τελείεται Od.14.160

    , cf. Il.24.416;

    τοῦτον ἐξορκοῖ, ἦ μέν οἱ διηκονήσειν Hdt.4.154

    , cf. 5.93, etc.: with neg.,

    οὐ μὲν γάρ τι κακὸν βασιλευέμεν Od.1.392

    , etc.;

    ὤμοσα, μὴ μὲν.. ἀναφῆναι 4.254

    , cf. Hdt.2.118, 179;

    ἔξαρνος ἦν, μὴ μὲν ἀποκτεῖναι Id.3.67

    , cf. 99: without neg.,

    ἀνδρὸς μὲν τόδε σῆμα πάλαι κατατεθνηῶτος Il.7.89

    : also in Trag.,

    ἀκτὴ μὲν ἥδε τῆς περιρρύτου χθονός S.Ph.1

    , cf. 159 (anap.), OC44, E.Med. 676, 1129, etc.;

    καὶ μέν Il.1.269

    , 9.632, etc.; οὐδὲ μὲν οὐδὲ .. 2.703, 12.212; γε μέν, cf. γε 1.5.
    2 an answering clause with δέ is sts. implied, τὴν μὲν ἐγὼ σπουδῇ δάμνημ' ἐπέεσσι her can I hardly subdue, [ but all others easily], Il.5.893; ὡς μὲν λέγουσι as indeed they say, [ but as I believe not], E.Or. 8; καὶ πρῶτον μὲν ἦν αὐτῷ πόλεμος (with no ἔπειτα δέ to follow), X. An.1.9.14; so νῦν μέν σ' ἀφήσω I will let you go this time, Herod.5.81: to give force to assertions made by a person respecting himself, wherein opposition to other persons is implied,

    ὡς μὲν ἐμῷ θυμῷ δοκεῖ Od. 13.154

    ; δοκεῖν μέν μοι ἥξει τήμερον [τὸ πλοῖον] Pl.Cri. 43d: hence with the pers. Pron.,

    ἐγὼ μέν νυν θεοῖσι ἔχω χάριν Hdt.1.71

    ; ἐγὼ μὲν οὐδέν (sc. θέλω) S.Ant. 498;

    ἐμοῦ μὲν οὐχ ἑκόντος Id.Aj. 455

    ;

    ἐγὼ μὲν οὐκ οἶδα X.Cyr.1.4.12

    , cf. 4.2.45, etc.: with the demonstr. Pron.,

    τούτου μὲν τοῦ ἀνθρώπου ἐγὼ σοφώτερός εἰμι Pl.Ap. 21d

    : generally, to emphasize the preceding word, πολλὴ μὲν ἡ μεταβολή μοι γέγονεν great indeed has been the change, Is.1.1, cf. Simon.5.1, etc.
    3 μέν is used alone in questions, when the answer is assumed, I take it, θέμις μὲν ἡμᾶς χρησμὸν εἰδέναι θεοῦ; E.Med. 676, cf. Ion 520 (troch.), Hipp. 316, S.Ant. 634, Ar.Av. 1214; Ἕλλην μέν ἐστι καὶ Ἑλληνίζει; Pl.Men. 82b.
    II μέν folld. by δέ in the correlative clause or clauses, on the one hand, on the other hand; commonly in Classical Gr., less freq. in later Gr. (rare in NT):
    1 μέν.., δέ .. (or when the correlative clause is neg., μέν.., οὐδέ .., Il.1.318, 536), to mark opposition, Hom., etc.—The opposed clauses commonly stand together, but are freq. separated by clauses, parenthetic or explanatory; e.g. μέν in Il.2.494 is answered by δέ in 511, 527 sq.; in X.An.1.9.2, πρῶτον μέν is answered by ἐπεὶ δέ in <*> 6; in Id.Mem.1.1.2, πρῶτον μέν is answered by θαυμαστὸν δέ in 1.2.1.
    2 to connect a series of clauses containing different matter, though with no opposition, Il.1.18sq., 306 sq. (five δέ-clauses), 433 sq. (eight δέ-clauses), cf. X.An. 1.3.14,7.10sq.: freq. when the members of a group or class are distinctly specified, παῖδες δύο, πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης, νεώτερος δὲ Κῦρος ib.1.1.1; τάφρος.., τὸ μὲν εὖρος ὀργυιαὶ πέντε, τὸ δὲ βάθος ὀργυιαὶ τρεῖς ib.1.7.14; πρῶτος μέν.., δεύτερος δέ.., τρίτος δέ .. ib.5.6.9; τότε μέν.., τότε δέ .., at one time.., at another.., ib.6.1.9, etc.: esp. with the Art. used as a Pron., ὁ μέν.., ὁ δέ.. ; τὸ μέν.., τὸ δέ .., etc.
    3 the principal word is freq. repeated,

    οἳ περὶ μὲν βουλὴν Δαναῶν, περὶ δ' ἐστὲ μάχεσθαι Il.1.258

    , cf. 288, Od.15.70;

    ἔνι μὲν φιλότης, ἐν δ' ἵμερος, ἐν δ' ὀαριστύς Il.14.216

    ;

    Ξέρξης μὲν ἄγαγεν.., Ξέρξης δ' ἀπώλεσεν A.Pers. 550

    , cf. 560, 694, 700 (all lyr.);

    χαλεπαίνει μὲν πρῳρεύς, χαλεπαίνει δὲ κυβερνήτης X.An.5.8.20

    .
    4 one of the correlative clauses is sts. independent, while the other takes the part. or some other dependent form, ἐβλασφήμει κατ' ἐμοῦ.., μάρτυρα μὲν.. οὐδένα παρασχόμενος.., παρεκελεύετο δέ .. D.57.11;

    οἱ ἀμφὶ βασιλέα, πεζοὶ μὲν οὐκέτι, τῶν δὲ ἱππέων ὁ λόφος ἐνεπλήσθη X.An.1.10.12

    , cf. 2.1.7, 5.6.29;

    ὧν ἐπιμεμφομένα σ' ἁδεῖα μὲν ἀντία δ' οἴσω S.Tr. 123

    , cf. OC 522 (bothlyr.);

    χωρὶς μὲν τοῦ ἐστερῆσθαι.., ἔτι δὲ καὶ.. δόξω ἀμελῆσαι Pl.Cri.44

    b.
    5 μέν and δέ freq. oppose two clauses, whereof one is subordinate to the other in meaning or emphasis, ἀλλ' ἐκεῖνο θαυμάζω, εἰ Λακεδαιμονίοις μέν ποτε.. ἀντήρατε,.. νυνὶ δὲ ὀκνεῖτ' ἐξιέναι (for εἰ.. ἀντάραντες νυνὶ ὀκνεῖτε) D.2.24, cf. E.IT 116, Lys.34.11, X.Mem.2.7.11, etc.: so in an anacoluthon, τρία μὲν ὄντα.. ναυτικά.., τούτων δ' εἰ περιόψεσθε τὰ δύο, κτλ., Th.1.36.
    6 μέν is not always answered by δέ, but freq. by other equiv. Particles, as ἀλλά, Il.1.22 sq., 2.703 sq., Pi.O.9.1, A.Pers. 176, X.An.1.7.17:—by μέντοι, Hdt.1.36, S.Ph. 350, D.21.189, etc.:—by ἀτάρ, Il.6.84, 124, A.Pr. 342, S.OT 1051sq., Pl. Tht. 172c, etc. (so μέν.., αὐτάρ in [dialect] Ep., Il.1.50, Od.19.513, etc.):— by αὖ, Il.11.108, Od.4.210:—by αὖθις, S.Ant. 165:—by αὖτε, Il.1.234, Od.22.5:—by temporal Particles, πρῶτα μέν.., εἶτα .. S.El. 261; πρῶτον μέν.., μετὰ τοῦτο .. X.An.6.1.5-7; μάλιστα μὲν δὴ.., ἔπειτα μέντοι .. S.Ph. 350, cf. OT 647:—rarely by μήν with neg.,

    οὐδὲν μὴν κωλύει Pl.Phdr. 268e

    ;

    οὐ μὴν αὐταί γε Id.Phlb. 12d

    .
    b when the opposition is emphatic, δέ is sts. strengthd., as ὅμως δέ .. S.OT 785, Ph. 473, 1074, etc. (so

    ἀλλ' ὅμως El. 450

    ); δ' αὖ .. Il.4.415, X.An.1.10.5; δ' ἔμπης .. Il.1.561-2.
    c μέν is sts. answered by a copul. Particle, κάρτιστοι μὲν ἔσαν καὶ καρτίστοις ἐμάχοντο ib. 267, cf. 459, Od. 22.475, S.Aj.1, Tr. 689, E.Med. 125 (anap.), etc.: rarely in Prose,

    τρία μὲν ἔτη ἀντεῖχον.., καὶ οὐ πρότερον ἐνέδοσαν Th.2.65

    (dub.).
    B μέν before other Particles:
    I where each Particle retains its force,
    1 μὲν ἄρα, in Hom. μέν ῥα, Il.2.1, 6.312, Od.1.127, Pl. Phdr. 258d, R. 467d, etc.
    2

    μὲν γάρ S.OT62

    , Th.1.142, etc.:— in Hom. there is freq. no second clause, Od.1.173, 392, cf. S.OT 1062, etc.;

    μὲν γὰρ δή Il.11.825

    ;

    μὲν γάρ τε 17.727

    .
    3 μέν γε, when a general statement is explained in detail,

    Κορινθίοις μέν γε ἔνσπονδοί ἐστε Th.1.40

    , cf. 70, 6.86, Hdt.6.46, Antipho 5.14, Lys. 13.27, Is.4.8, Ar.Nu. 1382, V. 564, E.Fr.909.4.
    4

    μὲν δή Il.1.514

    , Hdt.1.32, etc.: freq. used to express positive certainty,

    ἀλλ' οἶσθα μὲν δή S. Tr. 627

    , cf. OT 294;

    τὰ μὲν δὴ τόξ' ἔχεις Id.Ph. 1308

    ; esp. as a conclusion,

    τοῦτο μὲν δὴ.. ὁμολογεῖται Pl.Grg. 470b

    , cf. X.Cyr.1.1.6, etc.: in closing a statement,

    τοιαῦτα μὲν δὴ ταῦτα A.Pr. 500

    , etc.: used in answers to convey full assent, ἦ μὲν δή (cf. supr. A) Il.9.348, Od.4.33;

    καὶ μὲν δή.. γε Pl.R. 409b

    ; οὐ μὲν δή, to deny positively, Il.8.238, X.Cyr.1.6.9, Pl.Tht. 148e, etc.;

    οὐ μὲν δή.. γε X.An.2.2.3

    , 3.2.14; ἀλλ' οὔ τι μὲν δή .. Pl.Tht. 187a.
    5 μὲν οὖν, v. infr.11.2.
    II where the Particles combine so as to form a new sense,
    1 μέν γε at all events, at any rate (not in Trag.),

    τοῦτο μέν γ' ἤδη σαφές Ar.Ach. 154

    , cf. Nu. 1172, Lys. 1165, Ra.80, Th.3.39;

    μέν γέ που Pl.R. 559b

    , Tht. 147a.
    2 μὲν οὖν is freq. used with a corresponding δέ, so that each Particle retains its force, Od.4.780, Pi.O.1.111, S.OT 244, 843; Ph. 359, D.2.5, etc.: but freq. also abs., so then, S.Ant.65;

    ταῦτα μὲν οὖν παραλείψω D.2.3

    ; esp. in replies, sts. in strong affirmation,

    παντάπασι μὲν οὖν Pl.Tht. 158d

    ; κομιδῇ μὲν οὖν ib. 159e; πάνυ μὲν οὖν ib. 159b; ἀνάγκη μὲν οὖν ib. 189e; also to substitute a new statement so as to correct a preceding statement, nay rather, κακοδαίμων; Answ. βαρυδαίμων μὲν οὖν! Ar.Ec. 1102; μου πρὸς τὴν κεφαλὴν ἀποψῶ wipe your nose on my head: Answ. ἐμοῦ μὲν οὖν .. nay on mine, Id.Eq. 911, cf. A.Pers. 1032 (lyr.), Ag. 1090 (lyr.), 1396, S.Aj. 1363, El. 1503, OT 705, Ar.Ra. 241, Pl.Cri. 44b, Grg. 466a, 470b, Prt. 309d, etc.; also

    μὲν οὖν δή S.Tr. 153

    ;

    καὶ δὴ μὲν οὖν Id.OC31

    ; cf. οὐμενοῦν: in NT μενοῦν and μενοῦνγε, to begin a sentence, yea rather, Ev.Luc.11.28, Ep.Rom.9.20, etc., cf. Phryn.322, Hsch.—In [dialect] Ion., μέν νυν is used for μὲν οὖν, Hdt.1.18, 4.145, etc.
    3 by μέν τε, if δέ τε follows, the two clauses are more closely combined than by τε.., τε .., Il.5.139, al.; μέν τε is freq. answered by δέ alone, 16.28, al.; by ἀλλά, αὐτάρ, 17.727, Od.1.215, al.; perh. by ἠδέ, Il.4.341:— Hom. also uses μέν τε abs., when τε loses its force, as after ἦ, τίς, etc., Il.2.145, al.
    4 μέν τοι in Hom. always occurs in speeches, where τοι can be regarded as the dat. of the Pron.: later, μέντοι is written as a single word, and is used:
    a with a conj. force, yet, nevertheless, A.Pr. 320, 1054 (anap.), S.Tr. 413, etc.; and sts. stands for δέ, answering to μέν, v. supr. A.11.6 a.
    b as an Adv., in strong protestations, οὐ μέντοι μὰ Δία .. D.4.49; in eager or positive assent, of course, φαμέν τι εἶναι .. ; Answ.

    φαμὲν μέντοι νὴ Δία Pl.Phd. 65d

    , al.: with a neg. to give emphasis to a question, οὐ σὺ μέντοι .. ; why, are you not.. ? Id.Prt. 309a, cf. Phdr. 229b, R. 339b, etc.: sts. to express impatience, ὄμνυμι γάρ σοι—τίνα μέντοι, τίνα θεῶν; Id.Phdr. 236d; τί μ. πρῶτον ἦν, τί πρῶτον ἦν; nay what was the first? Ar.Nu. 787;

    οὗτος, σὲ λέγω μ. Id.Ra. 171

    ; σὺ μέντοι .. Luc.Alex.44: with imper., to enforce the command, τουτὶ μ. σὺ φυλάττου only take heed.., Ar. Pax 1100, cf.Av. 661, X.An.1.4.8: in answers, γελοῖον μέντἂν εἴη nay it would be absurd, Pl.Tht. 158e; summing up a long temporal clause, And.1.130.
    c

    μέντοι γε X.Cyr.5.5.24

    , etc.;

    οὐ μ. γε Diog.Apoll.5

    : in later Gr. μέντοιγε stands first in the sentence,

    μ. οὐ θέλω PLond.3.897.13

    (i A.D.); also

    γε μέντοι A.Ag. 938

    , S.OT 778, 1292, E.Hec. 600;

    ὅμως γε μ. Ar.Ra.61

    .
    d καὶ μ. καί is used to add a point to be noted, Heraclit.28, Pl.R. 331d; also καί.. μ., νῦν σοι καιρός ἐστιν ἐπιδείξασθαι τὴν παιδείαν, καὶ φυλάξασθαι μέντοι .. and of course to take care.., X.An.4.6.15 (v.l.), cf. 1.8.20, Pl.Prt. 339c, Tht. 143a.
    e ἀλλὰ μέντοι well, if it comes to that, X.An.4.6.16; well, of course, Pl.R. 331e, etc.; cf. μέντον.
    C for μέν after other Particles, see each Particle.
    D Position of μέν. Like δέ, it usu. stands as the second word in a sentence. But when a sentence begins with words common to its subordinate clauses, μέν stands second in the first of these clauses, as

    ἥδε γὰρ γυνὴ δούλη μέν, εἴρηκεν δ' ἐλεύθερον λόγον S.Tr.63

    ; οἱ Ἀθηναῖοι ἐτάξαντο μέν.., ἡσύχαζον δέ .. Th.4.73, cf. 113, etc. It also attaches itself to words which mark opposition, as πρῶτον μέν, τότε μέν, ἐγὼ μέν, even when these do not stand first: sts. however it precedes them,

    ὡς μὲν ἐγὼ οἶμαι Pl.Phdr. 228b

    ;

    ὡς μέν τινες ἔφασαν X.Cyr.5.2.28

    . It generally stands between the Art. and Noun, or the Prep. and its Case: but if special stress is laid on the Noun, this is sts. neglected, as

    οἱ Τεγεᾶται μὲν ἐπηυλίσαντο, Μαντινῆς δὲ ἀπεχώρησαν Th.4.134

    ; ἀνὰ τὸ σκοτεινὸν μέν .. Id.3.22; also

    τῇ σῇ μὲν εὐδαιμονίῃ, τῇ ἐμεωυτοῦ δὲ κακοδαιμονίῃ Hdt. 1.87

    .
    II μέν is freq. repeated:
    1 when, besides the opposition of two main clauses, a subordinate opposition is introduced into the first, ὁ μὲν ἀνὴρ τοιαῦτα μὲν πεποίηκε τοιαῦτα δὲ λέγει, ὑμῶν δέ .. X.An.1.6.9, cf. 5.8.24, Th.8.104, D.18.214, 23.208.
    2 in apodosi with the demonstr. Pron. or Adv., τὸν μὲν καλέουσι θέρος, τοῦτον μὲν προσκυνέουσι, τὸν δὲ χειμῶνα .. Hdt.2.121; ὅσοι μὲν δὴ νομοῦ τοῦ Θηβαίου εἰσί, οὗτοι μέν [νυν].. αἶγας θύουσι· ὅσοι δὲ.. νομοῦ τοῦ Μενδησίου εἰσί, οὗτοι δὲ.. ὄϊς θύουσι ib.42, cf.3.108, al.; ὅτε μέν με οἱ ἄρχοντες ἔταττον.., τότε μὲν ἔμενον.., τοῦ δὲ θεοῦ τάττοντος,.. ἐνταῦθα δέ .. Pl.Ap. 28e, cf. Grg. 512a.
    3 μέν used absolutely is freq. folld. by a correlative

    μέν, εἰ μὲν οὖν ἡμεῖς μὲν.. ποιοῦμεν Id.R. 421a

    .
    III μέν is sts. omitted (esp. in Poetry) where it is implied in the following

    δέ, φεύγων, ὁ δ' ὄπισθε διώκων Il.22.157

    ;

    ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας A. Pers. 403

    ;

    σφραγῖδε.. χρυσοῦν ἔχουσα τὸν δακτύλιον, ἡ δ' ἑτέρα ἀργυροῦν IG22.1388.45

    , cf. Ar.Nu. 396, Pl.Sph. 221e, Arist.Po. 1447b14, etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μέν

  • 19 sólido

    adj.
    1 solid, firm, strong, brick-and-mortar.
    2 solid, punchy, sound, convincing.
    3 solid, honest, irreproachable.
    m.
    1 solid, solid object, trimensional.
    2 solid, non-liquid.
    * * *
    1 (fuerte) solid, strong; (firme) firm
    1 solid
    ————————
    1 solid
    * * *
    1. (f. - sólida)
    adj.
    2) firm
    2. noun m.
    * * *
    1. ADJ
    1) [objeto] (=compacto) solid; (=duro) hard
    2) (Téc) (=firme) solidly made; (=bien construido) well built; [zapatos] stout, strong; [color] fast
    3) (=seguro) [argumento] solid, sound; [base, principio] sound
    2.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) <estado/alimentos> solid
    b) <muro/edificio> solid; < base> solid, firm; <mueble/zapatos> solid, sturdy
    c) < terreno> solid, hard
    d) < color> fast
    2)
    a) <argumento/razonamiento> solid, sound; <preparación/principios> sound
    b) < empresa> sound; < relación> steady, strong
    II
    a) (Fís, Mat) solid
    b) sólidos masculino plural (Med) solids (pl)
    * * *
    = robust, firm [firmer -comp., firmest -sup.], solid, sound [sounder -comp., soundest -sup.], strong [stronger -comp., strongest -sup.], stalwart, rock solid, well-founded, articulated.
    Ex. Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.
    Ex. Full consideration of the above factors should form a firm basis for the design of an effective thesaurus or list of subject headings.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.
    Ex. In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.
    Ex. In the past decade or so, much stalwart work has been done in order to provide non-textbook reading material for primary school children.
    Ex. The numbers in the ad, which are quite eye-opening, are rock-solid.
    Ex. No citation order, no matter how well-founded, will prove suitable for every searcher.
    Ex. The institutional impact of public libraries on social capital has been studied without a basis in an articulated theory on the creation of social capital = Hasta ahora, el impacto institucional de las bibliotecas públicas sobre el capital social se han estudiado en su mayoría sin partir de una base teórica sólida sobre la creación del capital social.
    ----
    * alimentos sólidos = solid food.
    * combustible sólido = solid fuel.
    * de construcción sólida = solidly-built.
    * física del estado sólido = solid state physics.
    * partícula sólida = solid particle.
    * poco sólido = insubstantial.
    * residuos sólidos = solid waste.
    * sólido como una piedra = rock solid.
    * sólido lácteo = milk solid.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) <estado/alimentos> solid
    b) <muro/edificio> solid; < base> solid, firm; <mueble/zapatos> solid, sturdy
    c) < terreno> solid, hard
    d) < color> fast
    2)
    a) <argumento/razonamiento> solid, sound; <preparación/principios> sound
    b) < empresa> sound; < relación> steady, strong
    II
    a) (Fís, Mat) solid
    b) sólidos masculino plural (Med) solids (pl)
    * * *
    = robust, firm [firmer -comp., firmest -sup.], solid, sound [sounder -comp., soundest -sup.], strong [stronger -comp., strongest -sup.], stalwart, rock solid, well-founded, articulated.

    Ex: Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.

    Ex: Full consideration of the above factors should form a firm basis for the design of an effective thesaurus or list of subject headings.
    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
    Ex: In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.
    Ex: In the past decade or so, much stalwart work has been done in order to provide non-textbook reading material for primary school children.
    Ex: The numbers in the ad, which are quite eye-opening, are rock-solid.
    Ex: No citation order, no matter how well-founded, will prove suitable for every searcher.
    Ex: The institutional impact of public libraries on social capital has been studied without a basis in an articulated theory on the creation of social capital = Hasta ahora, el impacto institucional de las bibliotecas públicas sobre el capital social se han estudiado en su mayoría sin partir de una base teórica sólida sobre la creación del capital social.
    * alimentos sólidos = solid food.
    * combustible sólido = solid fuel.
    * de construcción sólida = solidly-built.
    * física del estado sólido = solid state physics.
    * partícula sólida = solid particle.
    * poco sólido = insubstantial.
    * residuos sólidos = solid waste.
    * sólido como una piedra = rock solid.
    * sólido lácteo = milk solid.

    * * *
    sólido1 -da
    A
    1 ‹estado/alimentos› solid
    2 ‹muro/edificio› solid; ‹base› solid, firm, secure; ‹mueble/zapatos› solid, solidly made, sturdy
    3 ‹terreno› solid, hard
    4 ‹color› fast
    B
    1 ‹argumento/razonamiento› solid, sound; ‹conocimientos/preparación/principios› sound
    2 ‹empresa› sound; ‹relación› steady, strong
    un empresario de sólido prestigio a businessman with a solid reputation
    una sólida experiencia profesional sound professional experience
    1 ( Fís, Mat) solid
    2 sólidos mpl ( Med) solids (pl)
    * * *

    Del verbo soler: ( conjugate soler)

    solido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    soler    
    sólido
    soler ( conjugate soler) verbo intransitivo:

    no suele retrasarse he's not usually late;
    solía correr todos los días he used to go for a run every day
    sólido 1 -da adjetivo
    1 ( en sentido físico) solid
    2
    a)argumento/razonamiento solid, sound;

    preparación/principios sound
    b) empresa sound;

    relación steady, strong
    sólido 2 sustantivo masculino
    a) (Fís, Mat) solid

    b)

    sólidos sustantivo masculino plural (Med) solids (pl)

    soler vi defect
    1 (en presente) to be in the habit of: solemos ir en coche, we usually go by car
    sueles equivocarte, you are usually wrong
    2 (en pasado) solía pasear por aquí, he used to walk round here
    En el presente, la traducción más común de soler es el verbo principal más usually: Suele volver a las diez. He usually comes back at ten.
    Para referirnos a costumbres en el pasado hay que usar to use to o would. Would expresa acciones repetidas, mientras que to use to describe también estados o situaciones: Antes íbamos/solíamos ir a la playa en tren. We used to/would go to the beach by train.
    No confundas to use to (do sthg) con to be used to (doing sthg), que significa estar acostumbrado y, al contrario que to use to, puede usarse también en presente: Estoy acostumbrado a coger el metro. I'm used to taking the metro. ➣ Ver nota en accustom
    sólido,-a
    I adjetivo
    1 Fís Quím solid
    2 (material) strong
    II sustantivo masculino solid
    ' sólido' also found in these entries:
    Spanish:
    diente
    - sólida
    - diluir
    - macizo
    - pulverizar
    English:
    clash
    - established
    - filling station
    - firm
    - massive
    - solid
    - sound
    - stable
    - strong
    - sturdy
    - substantial
    - unsound
    - well-established
    - cast
    - flimsy
    - robust
    - rocky
    - secure
    - stout
    - weak
    * * *
    sólido, -a
    adj
    1. [cuerpo] solid;
    2. [relación] strong
    3. [fundamento] firm;
    [argumento, conocimiento, idea] sound, solid
    4. [color] fast
    nm
    solid
    * * *
    I adj solid; fig: conclusion sound
    II m FÍS solid
    * * *
    sólido, -da adj
    1) : solid, firm
    2) : sturdy, well-made
    3) : sound, well-founded
    sólidamente adv
    : solid
    * * *
    sólido adj solid

    Spanish-English dictionary > sólido

  • 20 פרידה

    פְּרִידָהf. (פָּרַד) 1) one of a pair of pigeons, single pigeon, opp. to קַן. Kinn. III, 6 צריכה … פ׳ אחת she is bound to offer a single pigeon in addition; Zeb.67b. Sifra Vayikra, Ndab., ch. VIII, Par. 7; Zeb.65a אפי׳ פ׳ אחתוכ׳ he may offer even one single pigeon; a. fr.Pl. פְּרִידִין (m.), פְּרִידוֹת. Kinn. l. c. דין … Bab. ed. (Mish. ed. … דות). Sifra l. c.; a. fr.Trnsf. a dear person. B. Mets.84b פ׳ אחת יש לי … ואי אתםוכ׳ one pigeon (my sons body) is among you, and you will not let him come to me (be buried by my side)? Ib. פ׳ … ואתםוכ׳ I have a dear son among you, and you want to deprive me of him (expose him to the evil eye by showing him too much honor)?Pl. פְּרִידוֹת. B. Kam.38b שתי פ׳ טובותוכ׳ two fine pigeons (precious proselytes) do I expect to bring forth from among you (v. בָּרַךְ Hif.). 2) a single berry; a slice of a pomegranate. Y.Ber.VI, 10a top פ׳ אחת של ענכ one grape berry; פ׳ אחת של רמון one slice of a pomegranate. Y.Naz.VI, 54d (read:) פ׳ של רמון … שחלקה בפיו ואכלה a piece of a pomegranate of ‘Orlah (v. עָרְלָה) which one cut off with his mouth and ate. Y.Maasr.I, 48d; a. e. 3) pebble, particle. Nidd.27a, sq. על פ׳ אחת של רקב to one particle of decayed matter; על פ׳ אחת של עפר to one particle of earth. Y.Yoma II, 39c top ברוב כל פ׳ ופ׳ (the fire must have seized) the larger portion of every particle, opp. רובו של קומץ the larger portion of the handful (of the meal offering); a. e.Pl. פְּרִידוֹת. Nidd. l. c. פרידה ch., v. פְּרִידָא I.

    Jewish literature > פרידה

См. также в других словарях:

  • Matter creation — is the process inverse to particle annihilation. It is the conversion of massless particles into one or more massive particles. This process is the time reversal of annihilation. Since all known massless particles are bosons and the most familiar …   Wikipedia

  • particle — 1 Particle, bit, mite, smidgen, whit, atom, iota, jot, tittle all mean a very small or insignificant piece or part. Particle is used in reference not only to substances which are actually divisible but to such things as a quality, a state, or a… …   New Dictionary of Synonyms

  • Particle physics — is a branch of physics that studies the elementary constituents of matter and radiation, and the interactions between them. It is also called high energy physics, because many elementary particles do not occur under normal circumstances in nature …   Wikipedia

  • Particle radiation — is the radiation of energy by means of fast moving subatomic particles. Particle radiation is referred to as a particle beam if the particles are all moving in the same direction, similar to a light beam.Due to the wave particle duality, all… …   Wikipedia

  • Particle size (general) — Particle size is a notion introduced for comparing dimensions of solid particles ( flecks ), liquid particles ( droplets ), or gaseous particles ( bubbles ).The notion of particle size applies to *Colloidal particles; *Particles in ecology;… …   Wikipedia

  • Particle — may refer to:In chemistry: * Colloidal particle, part of a one phase system of two or more componentsIn physics: * Subatomic particle, which may be either: **Elementary particle, a particle of which larger particles are composed, also called a… …   Wikipedia

  • Particle image velocimetry — (PIV) is an optical method used to measure velocities and related properties in fluids. The fluid is seeded with particles which, for the purposes of PIV, are generally assumed to faithfully follow the flow dynamics. It is the motion of these… …   Wikipedia

  • Particle — Par ti*cle, n. [L. particula, dim. of pars, gen partis, a part: cf. F. particule. See {Part}, and cf. {Parcel}.] 1. A minute part or portion of matter; a morsel; a little bit; an atom; a jot; as, a particle of sand, of wood, of dust. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Particle astrophysics — can be defined as the border between particle physics and cosmology (for example, the physics of the early universe, baryogenesis, cosmological nucleosynthesis, dark matter, monopoles, the origin of structure), particle and stellar physics (for… …   Wikipedia

  • Particle physics in cosmology — Particle physics, which deals with the interactions of elementary particles at high energies, is an important component of cosmological models of the early universe, when the universe was dominated by radiation and its average energy density was… …   Wikipedia

  • Matter of Life and Death (Space: 1999) — Matter of Life and Death Space: 1999 episode Episode no. Season 1 Episode 2 Directed by Charles Crichton Written by …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»